英语翻译金融界,财经界,金融界,财经界用英语怎么说
[jīn róng]finance; banking ;例句:Leveraged finance is growing fast.杠杆金融正发展迅速。
英文是 Wall Street,纽约股票交易所和多家大银行所在地);(常指美国)金融业,金融界。
应该是financial figures(金融界人物)吧。
或者是注重金融机构本身的特性以实现独立生存和持续发展。要么是着重强调小额信贷的扶贫功能,强调小额信贷必须服务于穷人中的最穷者。
如何翻译英语财经新闻标题
就英文新闻标题翻译而言,笔者以为,如果英语标题的含义明白,译成中文以后读者不至于产生理解上的困难,可考虑采用直译或基本直译。
欣赏或翻译英语新闻标题时应该兼顾三个方面:准确理解标题,领悟其妙处;适当照顾译文特点,增强可读性;重视读者的接受能力。欣赏或翻译英语新闻标题,对于不太熟悉英语国家历史、文化背景的读者来说,有时并不是很容易的。
第一,翻译时注意中英文在新闻中不同时态的表达方法:英语中多用现在时态,汉语中多用过去时态,且汉语往往借助时间词,如“昨天”、“明日”、“将”等以衬托时间关系。
财经频道的英文
1、experts *** ysis and profile of psted panies etc 开设网上 财经频道 ( e - finance ) ,提供即时财经资讯、专家推介、上市公司专访等不同项目。
2、中央电视台全英文频道是中央电视台国际频道和英语频道。中央电视台各类频道的英文名称:CCTV-1(综合频道),CCTV-2(财经频道),CCTV-3(综艺频道),CCTV-4(中文国际频道,包括亚洲版、欧洲版和美洲版)。
3、假的,这种诈骗行为很常见,记得炎黄财经中播放过。如果你有时间,可以到拨打浦东上海证券交易所正规电话和财经频道电话核实。
4、上海有两个经济台,一个是上海台的第一财经频道,还有一个是SITV的东方财经频道。
5、中央电视台没有第18频道,中央电视台一共有CCTV-1到CCTV-17和其它2个别的频道,一共19个频道。CCTV-1 综合(境内、澳门):中央电视台综合频道。CCTV-2 财经:中央电视台财经频道。CCTV-3 综艺:中央电视台综艺频道。
第一财经频道用英语怎么翻译?
假的,这种诈骗行为很常见,记得炎黄财经中播放过。如果你有时间,可以到拨打浦东上海证券交易所正规电话和财经频道电话核实。
CCTV的英语全拼是China Central Television.中国中央电视台(英文简称CCTV,中文简称央视)是中华人民共和国的国家电视台、国家副部级事业单位,成立于1958年5月1日。
“第一”的英文是“first”,“number one”并不是第一的意思。number one意思:n.头号人物(或事物);最重要的人(或事物);最好的人(或事物)。adj.头号的;最重要的;最好的。